盆成括见杀,门人问曰:“夫子何以知其将见杀?”
曰:“其为人也小有才,未闻君子之大道也,则足以杀其躯而已矣。”
盆成括:人名,曾问学于孟子,“问道未达而去”。
盆成括在齐国做官,孟子说:“盆成括要死了!”
盆成括被杀,学生问道:“老师怎么知道他会被杀?”
孟子说:“此人有点小聪明,但不懂君子的大道,这就足以招致杀身之祸了。”
孟子之滕,馆于上宫3有业屦38于牖上,馆人求之弗得。或问之曰:“若是乎从者之廋39也?”
曰:“子以是为窃屦来与?”
曰:“殆非也。”
“夫子40之设科也,往者不追,来者不拒。苟以是心至,斯受之而已矣。”
上宫:赵岐注为“楼”,朱熹注为“别宫”,焦循认为是上等馆舍。
业屦:没织完的草鞋。
廋:藏匿。
夫子:赵岐本作“夫予”,阮元《十三经校勘记》录宋本、岳本、瘳本、孔本、韩本均如此,则“夫”为发语词,“予”为孟子自称;朱熹认为“夫子如字”,阮元《十三经校勘记》录闽本、监本、毛本均如此,则“夫子”为馆人对孟子的尊称,以下为馆人言,亦可通。从《孟子》全书的行文和语气看,赵岐本似略胜,译文从之。
孟子到滕国,住在上宫。有双没织完的草鞋放在窗台上,馆人找不到了。有人便问孟子说:“这是不是随从您的人藏起来了吧?”
孟子说:“你以为他们是为偷草鞋而来的吗?”